現代與古典的橋梁,不靠預設,而靠理解
麗格這個案子,一開始其實想得很雜。
一邊是建築本身的理性線條,一邊是屋主對生活情感與文化氣味的期待,很多時候只能邊討論、邊確認自己沒有偏掉。
我們希望打造的不只是美觀的場域,而是一個能自然承接居住者節奏、體現文化深度的空間。
許多討論最後都會回到同一個問題:
要怎麼讓日本與義大利的語彙,不是被擺在一起,而是真的能在這個空間裡共存。
於是,設計的方向並不是「選哪一種風格」,
而是嘗試將日本與義大利兩種建築語彙轉化為空間語言,
再透過台灣現地的工法與生活脈絡,讓它們能被實際使用與長期生活。
設計統合,更多時候是在現場翻譯
設計不是一個人說了算,而是一場持續兩年的多聲部演奏。
業主的生活想像、建築師的空間語法、現場師傅的語言習慣,
以及不同工種之間的節奏與邏輯——
這些都需要被理解、被轉譯,甚至被重新組織。
很多時候,我只是剛好站在中間,
負責把不同人的話接起來。
有時候,是把義大利建築師的視覺比例語言,用木工聽得懂的方式慢慢說清楚。
有時候,是把日本職人對「留白」與「光」的精準要求,換算成台灣現場能施作的公差。
更多時候,是坐在屋主對面,確認:
「你喜歡的,或許不是形式上的日本,而是那份嚴謹與溫度。」
這樣的設計工作,不只是圖面工作,
而是認知與信任之間,一次又一次的整合練習。
關於動線,我們反覆討論的那些事
在設計初期,我們花了大量時間討論空間的「走法」。
義式設計講究視線穿透與軸線感,
像是從玄關到落地窗的一條光線通道;
日式空間則重視轉折與過渡,
讓身體在動線中,慢慢調整心理狀態。
在這個案子裡,我們嘗試將兩者結合,
最後留下來的狀態,比較接近這樣的想法:
- 主動線保持單純,讓光自己帶路
- 次動線保留轉折,讓人可以慢慢停下來
於是空間同時具備儀式感與日常感,
既能自由穿行,也能靜靜坐下。
進到現場之後,很多事情變得更具體
當設計進入施工階段,最直接面對的,其實是三種不同的做事方式:
- 義式材料邏輯(比例、切線、材質虛實)
- 日式收邊細節(留縫、順序、轉角陰影)
- 台灣工地語言(尺寸、流程、工序文化)
這些差異,不是在圖面上,
而是在現場一個一個浮現出來的。
我們必須現場開樣、手畫剖面,
甚至連隔音棉包覆排水管這樣的小節點,
也需要在實際工法、施作順序與細部作法之間反覆確認。
看似瑣碎,
卻正是這些細節,讓整個空間的精度與一致性得以成立。
補充資料
本文為「台中麗格住宅案例」系列文章之一。
完整案例入口頁請見:
